This archive of published media articles about wildlife crime in Namibia aims to:
Public access to information is a vital component of ensuring community engagement in prevalent issues. Wildlife crime is one of the pressing environmental issues of our time.
Wildlife crime investigations are generally covert operations requiring utmost confidentiality to succeed. Investigations and prosecutions in complex cases may take months or even years to complete. For this reason, the information that can be released to the public without compromising cases is often limited. Nonetheless, the Namibian government strives to share as much information as possible with the public.
The Namibian media has welcomed this approach and regularly publishes statistics and feature articles on wildlife crime. These are entered into the database at regular intervals, creating a comprehensive archive of wildlife crime reporting in Namibia.
Explore your search results using the filter checkboxes, or amend your search or start a new search.
Tierärzte haben einem Nashorn eine Drahtschlinge aus dem Bein operiert. Ein schon älteres und ziemlich großes Nashorn auf einer Farm im Süden Namibias mit einer alten und teilweise verheilten Wunde am linken Hinterbein fing wieder an zu humpeln. Tierärzte stellten fest, dass der Dickhäuter seit Jahren eine Drahtschlinge, wie sie Wilderer gebrauchen, in ihrem unteren Bein verwachsen mit sich herumschleppte. Die Nashornkuh war damals wohl den Wilddieben entkommen und die Wunde verheilte, indem sich Gewebe um die Drahtschlinge bildete.
Vietnamese syndicates play an outsized, sophisticated role in the illicit trade of elephant ivory, rhinoceros horn, pangolin scales, and other wildlife products, according to a recent undercover investigation by the Environmental Investigation Agency that details sourcing, packing, and transporting ivory and rhino horn through an intricate maze of transport routes out of various African ports to Malaysia, then through Laos, and finally overland into Vietnam. The numbers are staggering.
Attachment | Size |
---|---|
AFR_2023_09_Vietnamese Syndicates Wiping out African Megafauna_Asia Sentinel.pdf | 374.59 KB |
South African National Parks (SANParks) recently introduced new measures to help combat poaching in the country's biggest national parks. Building on last year’s donation of four Bat Hawk surveillance aircraft to aid surveillance, conservation,and anti-poaching efforts in the Kruger National Park, Anglo American Platinum donated another BatHawk last week that will be going to SANParks' Addo Elephant National Park in the Eastern Cape.
Attachment | Size |
---|---|
SA_2023_09_SANParks make strides against rhino poaching_Southern and East African Tourism Update.pdf | 164.87 KB |
"Wir haben neu organisiert und Änderungen in der AWE vorgenommen", kündigte der Minister gestern auf einer Presskonferenz an. Der Leiter der AWE, Ndahangwapo Kashihakumwa ist jetzt in Etoscha und bleibt dort stationiert und wird einige Änderungen vornehmen. „Unsere Leute waren zu selbstzufrieden (complacent). Wir müssen auch annehmen, dass Personal wahrscheinlich Informationen über die Nashörner an die Wilderer weitergegeben haben kann, also ein 'inside job' sagte der Minister.
Attachment | Size |
---|---|
NAM_2022_06_Kampf gegen Wilderei intensiviert_Allgemeine Zeitung.pdf | 379.86 KB |
NAM_2022_06_Fight against poaching intensified_Allgemeine Zeitung_Eng.pdf | 369.42 KB |
Schutzgebiete sind auch Namibias wichtigste Touristenattraktionen und gelten als Schlüssel zur Erholung des Tourismussektors. Namibia hat 86 registrierte kommunale Hegegebiete und 43 Gemeinschaftswälder, die zusammen fast 22 % der Landmasse des Landes bedecken.
Protected areas are also Namibia's top tourist attractions and are considered key to the recovery of the tourism sector. Namibia has 86 registered communal conservancies and 43 community forests, which together cover nearly 22% of the country's landmass.
Attachment | Size |
---|---|
NAM_2022_04_Mehr bemuhungen zum Artenschutz_Allgemeine Zeitung.pdf | 389 KB |
NAM_2022_04-More conservation efforts_Allgemeine Zeitung_Eng.pdf | 386.94 KB |
Der verbotene Handel mit geschützten Tieren und Pflanzen bleibt laut einem UN-Bericht ein Milliardengeschäft. Neben Elefant, Nashorn und Tiger geht es derzeit vor allem dem Schuppentier an den Kragen. Das stand zwischenzeitlich auch als Coronavirus-Wirt im Verdacht.
The prohibited trade in protected animals and plants remains a billion dollar business, according to a UN report. In addition to the elephant, rhinoceros and tiger, the pangolin is currently on the collar. In the meantime, this was also suspected as a corona virus host.
Faced with poachers who are ravaging elephant and rhino populations, African nations could do worse than look to Namibia for a game plan to combat the scourge.
Attachment | Size |
---|---|
NAM_2013-01_Namibia offers model to tackle poaching scourge_The Namibian.pdf | 255.47 KB |